
Molla Sadra'nın Eseri Türkçe'ye Kazandırıldı
İran'ın tarihi Kum kentinde, ünlü İslam düşünürü Molla Sadra'nın 16. yüzyılda kaleme aldığı El-Esfârü'l Erbaa eserinin Türkçe tercümesine yönelik bir tanıtım sempozyumu düzenlendi. Bu etkinlik, Tahran Yunus Emre Enstitüsü katkılarıyla gerçekleştirildi.
Uzun Bir Dostluğun Temelleri
Sempozyuma, Türkiye'nin Tahran Büyükelçisi Hicabi Kırlangıç'ın yanı sıra Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Golam Ali Haddad Adil, İranlı din adamları ve birçok Türk akademisyen katıldı. Kırlangıç, ilişkilerin tarihi derinliğini vurgulayarak, "İran ve Türkiye arasında uzun yıllardır derin, köklü ve dostane ilişkiler var. Bu ilişkiler felsefi, dini, kültürel ve sosyal alanlarda geçmişten beri var," dedi.
Molla Sadra'nın Etkisi
Yenilikçi fikirleriyle dikkat çeken Molla Sadra'nın dönemi, İslam felsefesi açısından bir dönüm noktası olarak değerlendirilmektedir. Kırlangıç, "Düşünce dünyaları birbirine borçludur ve birbirlerinden etkilenmiştir," ifadesinde bulundu. Ayrıca, Molla Sadra’nın geliştirdiği felsefi düşüncenin, Yunan ve Suriye felsefesinde görülen durgunluğa rağmen önem arz ettiğini belirtti.
Türk Akademisyenlerin Emekleri
Türkçe tercüme ekibinden Prof. Dr. Şamil Öçal, Prof. Dr. Ahmet Kamil Cihan, Dr. Mustafa Borsbuğa, Prof. Dr. Hasan Akkanat, Doç. Dr. Fevzi Yiğit ve Dr. Mahmut Meçin'in katılımıyla gerçekleştirilen program, Kur'an-ı Kerim tilavetiyle başladı. Prof. Dr. Öçal, tercümeden dolayı yaklaşık 6 yıl emek veren Türk heyete teşekkür etti.
Bilim ve Hikmetin Gelişimi
Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Haddad Adil, eserin Türkçe'ye çevrilmesini, İran ve Türkiye arasındaki bilim ve hikmetin gelişimi için bir "mübarek olay" olarak değerlendirdi. Haddad Adil, bu tür etkinliklerin iki ülke arasındaki bilimsel ve hukuki etkileşimi artırmasını umut etti.
İran'da 16. yüzyılın ünlü filozoflarından Molla Sadra'nın "El-Esfârü'l Erbaa" adlı eserinin Türkçe tercümesinin yayımlanması münasebetiyle "İran ve Türkiye'nin Ortak Felsefi Mirasının Hikmet-i Müteâliye Işığında Yeniden İnşası" adlı sempozyum düzenlendi. Kum kentinde Tahran Yunus Emre Enstitüsünün (YEE) katkılarıyla gerçekleştirilen sempozyuma, Türkiye'nin Tahran Büyükelçisi Hicabi Kırlangıç, merkezi başkent Tahran'da bulunan Fars Dili ve Edebiyatı Akademisi Başkanı Golam Ali Haddad Adil, İranlı bazı din adamları ile Türkiye'den akademisyenler katıldı.