İstanbul'da Kazak edebiyatı rüzgarı esti
Etkinlikler ve amaç
Rami Kütüphanesi ev sahipliğinde düzenlenen program, UNESCO'nun 15 Aralık'ı Dünya Türk Dili Ailesi Günü ilan etmesi ve Kazakistan'ın 34. Bağımsızlık Yıl Dönümü nedeniyle gerçekleştirildi. Panel, söyleşi, Kazak halk müzikleri konseri ve film gösterimiyle Kazak edebiyatı ve kültürü tanıtıldı.
Yayıncı ve kütüphane yetkilisinin değerlendirmeleri
Aydemir Gültekin (Kam-Us Yayınları yayın yönetmeni) etkinliğin amacını, Kazak edebiyatının yalnızca Kazak halkına değil tüm Türk dünyasının kültürel hazinesi olduğuna vurgu yaparak anlattı. Gültekin, bu edebiyatın Muhtar ve Abay'dan; daha öncesinde Ahmet Yesevi ve Tonyukuk'tan gelen sözlü geleneğin yazılı kültüre uzanan derin birikimini barındırdığını; Türkiye'de bilinirliğini ve yaygınlığını artırmayı hedeflediklerini belirtti. Ayrıca bu tür geniş kapsamlı bir etkinliğin ilk kez düzenlendiğini ve gençlerin Kazak edebiyatını yakından tanımasının iki ülke arasındaki kültürel bağları güçlendireceğini ifade etti.
Ali Çelik (Rami Kütüphanesi müdürü) ise kütüphanenin yalnızca bir okuma mekanı olmadığını; Türk dünyasının ortak dili, hafızası ve kültürel mirasının buluşma noktası olduğunu vurguladı ve Kazak edebiyatının Türk dünyası edebiyatları içindeki güçlü konumuna dikkat çekti.
Gösterim ve dağıtılan eser
Program kapsamında Dulat İsabekov eserinden uyarlanan "Baluan Şolak" filmi gösterildi. Etkinlikte katılımcılara "Dirlik" kitabı hediye edildi.
UNESCO’NUN 15 ARALIK’I DÜNYA TÜRK DİLİ AİLESİ GÜNÜ İLAN ETMESİ VE KAZAKİSTAN’IN 34. BAĞIMSIZLIK YIL DÖNÜMÜ DOLAYISIYLA İSTANBUL’DA BİR DİZİ ETKİNLİK GERÇEKLEŞTİRİLDİ.