
Türkçeye Kazandırılan Eserin Önemi
Uluslararası Türk Kültürü Teşkilatı (TÜRKSOY) tarafından Türkçeye kazandırılan Serikbol Kondıbay'ın Arğıkazak Mitolojisi, Türk Edebiyatı Vakfı'nda düzenlenen bir toplantıda ele alındı. Toplantıda konuşan TÜRKSOY Türk Dili Toplulukları İletişim Dairesi Başkanı Barış Cavid Mövsümlü, bu eserin Türkçe yayımlanmasının önemli bir adım olduğunu vurguladı.
Kondıbay'ın Katkıları
Mövsümlü, Kondıbay'ın Kazak mitolojisi ve kültürü konularında öncü bir rol üstlendiğini belirtti. "Onun eserleri, Türk dünyasının kültürel birikimine büyük katkı sağlamıştır. Kendisi için buradan bir kez daha rahmet diliyoruz," diyerek Kondıbay'ın önemine dikkat çekti.
Toplumsal Bilimlerdeki Rolü
Kazakistan Cumhurbaşkanlığı Devlet Yönetimi Akademisi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Balkenje Akberdi, Kondıbay'ın son dönemlerde yazdığı makalenin halkına bağımsızlık aşılamayı amaçladığını, bunun da Kazak toplumunda unutulmaya yüz tutmuş değerleri hatırlatmayı hedeflediğini belirtti. Akberdi, Arğıkazak Mitolojisi'nde yer alan "arğı" kelimesinin "eski" anlamına geldiğini vurguladı.
Edebi ve Kültürel Değer
Marmara Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Mehmet Aça, eseri ilk kez 20 yıl önce okuduğunu belirterek, "Bu tür önemli eserleri ancak cesur yazarlar ortaya koyar. Kondıbay, Türk kültürünün ruhunu yansıtan bir kaynak olmuştur." diyerek eserin çok disiplinli yapısına dikkat çekti.
Uluslararası Türk Kültürü Teşkilatı (TÜRKSOY) tarafından Türkçeye kazandırılan Kazak yazar Serikbol Kondıbay'ın eseri "Arğıkazak Mitolojisi", Türk Edebiyatı Vakfında düzenlenen toplantıda ele alındı. Toplantıda TÜRKSOY Türk Dili Toplulukları İletişim Dairesi Başkanı Dr. Barış Cavid Mövsümlü, konuşma yaptı.